KÖP ETT BRODERI STÖD ARBETET OCH KVINNOR O FLICKOR

www.mahila.se HEMSIDAN UPPDATERAD
Bakgrund, Syfte och Beskrivning av arbetet
Hur kan man stödja flickors skolgång
Butiken laddad med broderier
BRODERIER FÖR LIVET, 28 MIN FILM
Välkommen som medlem i

Föreningen Mahilas vänner; Bg: 420-5431

Sunday, September 22, 2013

BRITTA HAR BERÄTTAT OM FLICKORNAS BRODERISKOLA I EN SKOLA I SVERIGE / BRITTA HAS TOLD ABOUT HER WORK WITH THE INDIAN GIRLS IN A SWEDISH SCHOOL






These pupils gave toys and clothes for me to bring to Bilon ki Bhasti when I gave a speech about Mahila embroidery club in a swedish primary school. They even wrote aplication to the headmaster to ask me to come.
En grupp sexor och en stor grupp femmor fick sej en föreläsning om Mahilas verksamhet och ett par närmare porträtt av två flickor. Sexorna hade t.o.m. skrivit ett brev till rektor om hur de verkligen ville lyssna och se om Indien och broderiverksamheten. De ställde massa nyfikna frågor. Läraren Maarit funderade efteråt på om det kan vara möjligt att skypa med Neinu som ju kan lite engelska.

Saturday, September 21, 2013

PAKET FRÅN JAISALMER / PACKAGE FROM JAISALMER

I GÅR KOM PAKETET! / YESTERDAY IT ARRIVED!




...och i trädgården kommer hösten smygande, bara rosen Leonardo da Vinchi blommar ännu.
...and in the garden Autumn is slowly coming, only the rose Leonardo da Vinchi is still flowering
 100 Mahilas, vattenbärerskor och nya Fredsduvor väller ut ur paketet
 100 pieces of Mahilas and new Peace Doves come out from the packet.

Och Mirga har sytt flera kassar med broderidekor. En träning för att hantera symaskinen.
And Mirga has made more bags with embroidery dekorations. These bags are training pieces to be more clever with the sewing machine.
Maya ( Kanchen) har gjort ett broderi till familjen som stöder hennes skolgång.
När jag kommer ner i november får jag höra hur det går för henne. Senast jag hörde något sökte Kulvinder efter en extralärare, för att hon skulle ta igen det hon förlorat när hon varit frånvarande. Svårigheten var att finna en kvinnlig lärare, som familjen krävde. Rädslan för manliga lärare är påtaglig efter alla rapporter om sexuella trakasserier sista tiden.

Maya, ( Kanchen), has made an embroidery, a gift for the family that support her schooling.
When I return in November I will get to know how she manage in school. Maya has been abscent for some periods, so Kulvinder has tried to find a female teatcher to give extra lessons. There is an obvious mistrust of male teachers after all informations about sexual harrassment of girls in India recently.



Thursday, September 12, 2013

BILJETTER KÖPTA I DAG**TODAY WE BOUGHT TICKETS

DEN 4 NOV TAR VI  TURKISH AIRLINES--OCH KOMMER TILL JAISALMER DEN 6 NOV

WE WILL GO THE 4 NOV TO DELHI-- AND ARRIVE IN JAISALMER ON THE 6TH. 

                                        Monika in front of her house Monika framför sitt hus
                                          and Papaver orientale  Orientalisk vallmo


Hello Kulvinder and ND here we come!
Aladin and Alex in Guesthouse Nomad
We need rooms, for at least three weeks. I would like the middle room upstairs. Monika--- I don´t know. She will call you.
All the best!
Elsa

Tuesday, September 10, 2013

BRITTA KLEBERG STORYTELLING WITH EMBROIDERY CAN CHANGE SOCIETY

LECTURE BY BRITTA KLEBERG ON 8 OCTOBER : MAJORNA LIBRARY GOTHENBURG
Berättelser kring broderier förändrar samhället
Britta Kleberg, konstnär och konstpedagog, berättar om det broderiprojekt som hon och textilkonstnären Elsa Agelii startade 2007 tillsammans med flickor och kvinnor i Rajasthan i norra Indien. Projektet ger bland annat stöd till flickors skolgång och försöker förändra det traditionella familjemönstret i området.
Fri entré.
Tisdag 8 oktober kl. 19
Majornas bibliotek Chapmans torg 5

EMBROIDERY WORKSHOP IN JÖNKÖPING 14-15 Sept

This weekend I will keep a workshop in a local group of the Embroiderer´s guld in Jönköping.

We will discpver how the stiches can express different feelings and relations. The stiches may express order, movement,joy, and anger. They can whisper and shout! It´s possible to tell stories only with your stiches.

På lördag-söndag blir det häftiga, frigjorda stygn i Jönköping. Jag skall ha workshop med Broderiakademins lokalgrupp där.Så ladda nålar och frigör humöret!

Stygn kan uttrycka ordning, rörelse, glädje, ilska. Stygnen kan smyga omkring som en outtalad tanke eller klampa på helt burdust.
Du kan berätta med stygnens hjälp, ladda din bild med betydelser.
Jodå! Bara släpp kontrollen!


 och pröva att slarva lite? Håll löst i trådarna! Try to become a bit careless with the stiches, and it can make the expression more free and vivid!
"Osynligt hot" 16x16 cm en av mina senaste ökenbilder. 
One of my latest embroideries from the desert: " Invisible threat" 16x16 cm

"Försök att balansera överlastad farkost" 20x20 cm
(en lägesbeskrivning)
"Trying to keep balans with an overloaded vehicle"